Тогда же, в этих же самых занятиях, ещё даже в Париже, ему нужно было объяснить французам, почему в русском языке такие странные правила ударения. Например, там, не знаю, голова – ударение на конце слова, а много голов – ударение на другом слоге. А головы – на третьем месте, в том же самом слове. Французам, у которых вообще ударение, как вы знаете, на одном месте во всех любых словах, это было очень трудно объяснить. И он начал пытаться это объяснять элементарно, это не очень легко было сделать, но всё-таки он продумал и придумал какие-то такие схемы, основные правила русского ударения, которые можно было и французам тоже объяснить. И вот в дальнейшем эта линия его русских занятий, исследований породила целое такое направление, которое было посвящено акцентологии русской и современного русского языка, схемам акцентных парадигм, как это называлось, то есть изменения ударения в падежах русских существительных, это всё потом было более подробно и более обстоятельно разработано в его диссертации, которая называлась «Русское именное словоизменение», а в дальнейшем было перенесено на историю русского языка. И он стал заниматься исторической акцентологией и определять какие-то задачи и какие-то линии развития вот этой акцентологической системы русского языка на протяжении веков. И ещё позже… Это сначала он начал читать памятники, просто читать рукописи памятников русского языка XIV, XV, XVI веков и прослеживать, как там менялась эта система ударений, почему слово меняло ударение: вот у него было такое, потом такое стало, и как разные категории слов в этом отношении себя вели. Например, там, скажем, у прилагательных была одна линия изменения вот этих самых ударений, у глаголов – другая, у существительных – своя, и у разных групп существительных по-разному и так далее. Есть акцентуированные тексты, есть тексты, в которых проставлены ударения, он, конечно, начинал с них. Потом иногда это можно было по косвенным каким-то признакам, по словоизменительным каким-то формам понять, как ударение менялось. Он начал с акцентуированных текстов. В общем, это очень сложная такая наука, и она только вот такому человеку, как Зализняк, могла поддаться.